Esta guía es un manual práctico para entender algunos de los tecnicismos más frecuentes de los contratos redactados en inglés, esos que a veces tanto nos hacen sufrir a juristas y traductores. La hemos titulado “Trampas y trucos de los contratos internacionales”.
En esta guía te hablamos de:
- Breach of Contract
- Business day / Non-business day
- To the best of my knowledge
- Reasonably prudent person / man
- Condition precedent / subsequent
- As amended
- Indemnify (to)
- Termination
- Jurisdiction
- Including, but not limited to
- Damages and other remedies
- Waivers
- Warranties, guarantees and securities
- Representations and Warranties
- Best efforts / endeavours
- Terms & Contidions