Derecho de familia para traductores
Aprende Derecho, traduce mejor, consigue mejores clientes.
Con mucha frecuencia los traductores manejamos documentos como partidas de nacimiento, defunción, sentencias de divorcio, certificados de matrimonio o adopción.
Si traduces documentos de este campo, y muy especialmente si eres traductor jurado, debes conocer bien los principios básicos del Derecho de familia y su terminología.
De otro modo no podrás traducir con precisión documentos tan importantes y con tantas implicaciones jurídicas.
Derecho de Familia para Traductores es el único programa en línea que te ayudará a especializarte en una de las materias más interesantes y ganar seguridad en tus traducciones.
Con este curso lograrás:
- Evitar errores de expresión que te hagan perder clientes.
- Encontrar los equivalentes precisos en cada texto.
- Aprender los conceptos jurídicos fundamentales de una forma rápida y sencilla.
- Dominar la terminología que necesitas para tu trabajo.
- Utilizar los términos adecuados y ganar en seguridad en tus traducciones.
- Conocer lo más importante de este campo en solo 10 días.
CURSO ACELERADO
10 días de duración
Completamente en línea
6 lecciones en vídeo + PDF
1 lección adicional sobre Family Law
bibliografía
Glosario EN-ES con más de 400 términos
¿QUÉ RECIBIRÁS CUANDO TE MATRICULES?
- Acceso de por vida a todo el contenido del curso.
- 7 lecciones en vídeo y 5 cuadernos de trabajo en PDF (descargables) con toda la información que necesitas sobre el Derecho de familia español.
- Materiales adicionales: bibliografía y glosarios.
- Soporte: podrás consultarnos todas tus dudas por email durante 1 año desde que te matricules. Te responderemos en 24-48 h. laborables.
|
NO TIENES QUE ESTUDIAR OTRA CARRERA PARA APRENDER DERECHO. Nosotros ya lo hemos hecho por ti. Y hemos recopilado lo más importante que un traductor debe saber sobre esta disciplina. |
NO TE VAMOS A ENSEÑAR A TRADUCIR. Te vamos a enseñar lo que necesitas para perder el miedo al Derecho. Conocerás la terminología precisa de este campo y podrás traducir con seguridad. |
|
Tus tutores
Somos Ruth Gámez y Fernando Cuñado y vamos a ser tus tutores en esta formación.
Somos traductores y abogados españoles, expertos en traducción jurídica y financiera.
Trabajamos para despachos de abogados, varias empresas del IBEX 35 y varios organismos internacionales, y nos apasiona nuestro trabajo.
Además, somos unos enamorados de la enseñanza. Hemos dado clase en la Universidad de Alcalá, en Comillas y en la UIMP, y hemos impartido conferencias y talleres en numerosos países.
Si quieres saber más sobre nosotros visita: traduccionjuridica.es
Consulta el programa completo
No queremos que tengas ninguna duda sobre tu inversión en este programa.
Si en 15 días desde que te matricules no te convence, te devolveremos el 100 % de la matrícula.
Sin preguntas.